自分について: 大学3年の時に北海道大学に留学しました、日本大好きなTommyです。大学の専攻は言語学でした。国籍はカナダです。よろしくお願いします:)
出身地・母国語: カナダ・英語
tommy さんはまだ質問を投稿していません。
“lots”や”plenty “で如何ですか。
What can you do? →lots →for example? →lots
いろいろより、「たくさん」の意味にはなりますが、使い方としては、似ていると思います。
質問: ただ「いろいろ」と英語で言うには? | 2020-09-16
“take it”には、「耐える」、「我慢する」等の意味があります。
前後の文にもよりますが、「あれはもう我慢できない」、「あれはも耐えられない」、「あれはもう受けない」等の意味と思います。
質問: I won’t take that no moreの意味 | 2020-09-14
fruit はイレギュラーな名詞です。複数形はfruit でもfruitsでもok。 基本的にはfruit でいいと思いますが、フルーツの種類をいうときは、可算名詞として単数形や複数形で用いることもできます。
このような名詞で例えばmeat、lightやhair等もあります。
質問: The field is full of fruit.のfruitはなぜfruitsでないのか? | 2020-09-11
comment on either A or Bでも問題ありません。どちらでもokです。
質問: 熟語の間に入ってくる単語について | 2020-09-05
あなたが言わなかったことを聞いてない と、恐らく、相手が例えば亡くなっていたら、何も言えないし、こちらも何も聞こえないから、そう言っているかもしれません。
Roses for the Deadは亡くなった友人についての話なので、そう推定しました。歌詞は詩ですから、通常の英語とは違います。
質問: I never listened to a word you never said | 2020-09-03
ofがあっても無くても変わらないと思います。 business will benefit from Tokyo’s hosting the Olympic Games.→これでも違和感なく、同じ意味の文になります。 hostingが動名詞等のご認識で間違いないと思います。
質問: ofの意味 | 2020-08-31
It is raining hard.だけです。
It is rainy hard.→ complete sentence になっていません。日本語だったら「雨っぽい強くです」のような文になっています。
It is hard rainy.→上記と同じです。
It is hard raining.→形容詞hardの後に名詞でなく、動詞がきています。 It’s hardly raining だったらokです。hardly なら副詞です。
質問: 副詞hardについて | 2020-08-28
コンマがある場合とない場合の違いはご理解の通りで間違いありません。かなり微妙な違いです(ネイティブでも気づかない人が多いかもしれません)。弁護士ならわかります。
My $1,000,000 estate is to be split into four portions to be equally divided between my wife, son, daughter, and nephew.等と、より明確に示すか、〇〇分の1という具体的な数値を訳に含める等したほうが無難と思います。
質問: andの前のカンマの有無でのニュアンスの違いを和訳に反映するためには、、 | 2020-08-20
この”given that”は「~を考慮すると、~を考えると」等の意味になります。 文頭に“considering”があると同じような使い方になります。
もっと簡単な例をみると: Given that it is cold out, we should wear coats. (外が寒いことを考えると、コートを着たほうがいいでしょう) “the fact”を入れると、少しわかりやすくなるかもしれません。 Given (the fact) that the President reportedly has tasked some in the administration with developing the outlines of an arrangement or that he may want to bag a victory over China, anything is possible.
上記の文は長く、わかりにくいかもしれませんが、”given that 〜, anything is possible.”というパターンであると考えれば、シンプルかもしれません。
質問: Going / Giving / Given / Gone ? | 2020-08-17
両方の文はほぼ同じと思います。of theがあってもなくても、自然に聞こえます。 Students in our classの文を例にすると:
Most of the students in our class are very nice.→私たちのクラスの生徒の内、殆どはとてもいい人
Most students in our class are very nice.→私たちのクラスの生徒の殆どはとてもいい人
のようなニュアンスでしょうか。
あと、私が思い付く違いとして、例えば前文は Our class has 10 students. とあった場合 Most of the students are nice. だけでも、そのクラスの生徒の話であることがわかります。 つまり、ofの有無に関して Most students are very nice. は言えますが、Most of the students are very nice.のような文は、前に例えばour class has ten students 等のような文がないと、変な文になります。
質問: Some of the questions と Some questionsは同じ? | 2020-08-08
『bed head』というスラングがあります。あとは、bed hair でもいいと思います。
質問: 寝癖が付くは英語でどう表現しますか? | 2014-11-17
Cut upでいいみたいです。
質問: 鶏をさばくというとき、口語ならcut upを使いますか? | 2014-11-30
英語→日本語の訳は苦手ですが、訳してみました。 貴殿へ 7月2日のあなたの依頼に対して、次の通りお知らせします。 私の意見ですが、Coralioは世界でもっとも高級靴屋を必要とする村です。3000人が住んでいるのに、靴屋は一つもありません。こちらの海岸は事業を起こす人が多いのですが、残念ながら靴のビジネスは無視されている。実は、靴を持っていない村人もいます。
質問: ~Dear Sir~: in reply to your favor of July 2d. I have the honor to inform you that, according to my opinion, there is no place on the habitable globe that presents to the eye stronger evidence of the need of a first-class shoe store than does the town of Coralio.There are 3,000 inhabitants in the place, and not a single shoe store! The situation speaks for itself. This coast is rapidly becoming the goal of enterprising business men, but the shoe business is one that has been sadly overlooked or neglected.In fact, there are a considerable number of our citizens actually without shoes at present. | 2015-01-02
問題ないと思いますよ。ご参考に他のバリエーションを書いてみました。
The dogs are so cute, despite their disabilities. The same can be true for humans.
質問: 次の文章に間違いがないか教えてください (The dogs are so adorable, even though they have disabilities) | 2015-03-20
Maikoさんの文章で問題ないと思いますが、私なら下記のように書きます。
Watching this video makes my heart pound. But at the same time, I’m jealous of him.
ご参考までに。
質問: 次の文に間違いがないか教えてください (The video makes me feel uneasy) | 2015-03-20
yourselfはreflexive pronoun(再帰代名詞)で「あなた自身」の意味で使われます。
基本的にyouは文章に先にきて、その後に使われます。 例:Can you do it yourself? (あなたはあなた自身で出来ますか?)
I’d like you to know about yourselfなら文法的には正しいですね(あなたに自分自身について知ってもらいたい)
話し言葉として、例えば「how about yourself?」(あなたはどう?)などの使い方もあります。これは丁寧な/ビジネスっぽい言い方です。レストランの店員なら、あなたは何にしますか?と聞く時に「How about yourself?」と言うかもですね。 youを強調したい時もこの言い方はは有りかもです。例えば「オレがやる!」とオレを強調したい時も同じ文系を使い「I myself will do it!」と言えます。
他に再帰代名詞こんなにあります(全部「~自身」を意味する): myself(私自身) ourselves(私たち自身) herself(彼女自身) ourselves yourself yourselves himself itself themselves oneself
質問: yourselfの使い方 | 2015-04-09
私は「逃げようとせずに」と「逃げないように」の微妙な違いを理解していないかもですが、少しコメントしてみます。
try not to は一般的な言い方と思います。ほとんどのネイティヴは「彼は逃げようとしなかった」を「he did not try to run」と言うと思います。 seek no toは、聖書のような文書、もしくはことわざに出てくるような表現に使われると思います(e.g., seek not to do evil→ 悪をするな。リンクをご参照下さい)
he did not seek to run – 「彼は逃げようとせずにいた」で間違いないと思いますが、「彼は逃げようとしなかった」でも問題ないと思います。 ということは文脈次第かな。。
apologies for the incomplete answer 🙂
質問: 「seek not to 動詞の原形」を訳すとき | 2015-05-31
「Tammy」という名前も普通にありますが、お腹の「tummy」とは少し発音が違います。
名前→タァミ catと同じ「アァ」(æ)の母音です。
お腹→タミ 短い「アッ」(tˈʌmi)になります。https://eigoqa.com/wp-content/plugins/soniccomment/out/1/893/upfile_581027207.mp3
質問: tamiという名前は変ですか? | 2015-06-25
ここで言うtoastは乾杯の意味のtoastです。
When ya toast, who ya drinkin’ forは乾杯する時、誰のために飲むか。 誰のためにというのは、誰を思う、誰の幸運を願う、誰のために頑張るなどの意味と私は解釈しています。
Rideは車でもありだが、ここはバイクに乗る時を指しているかな。乗る時に誰のために乗るのか。誰を思うのかなど、上記のような解釈もありです。
When you’re high, who ya flyin’ for はヤクでハイになった時、誰のためか。
When ya toast, who ya drinkin’ forは話し言葉で、ちゃんと書き出すと、When you toast, who are you drinking for? となります。areなどの動詞が略されています。
追加質問がありましたら気軽に聞いて下さい。
質問: 英語の歌詞にあった「when you toast,who ya drinkin' for」はどのように訳すのでしょうか | 2015-07-10
カナダ人です。
ハイフンやびっくりマークが付いているせいか、少しwhackyなジャパニーズな印象をもちました(日本の不思議な面白みがあるような) ネガティヴでもポジティブでもなく、ニュートラルな印象です。真面目より、少しふざけた意味合いが含まれるのか、と思われるかもしれません。北米人がびっくりした時に「whoa!」というため、そのような意味合いに思われるかもしれません。
直感ですが、私見的にそう思いました。
質問: サービス名の印象(アメリカ人の意見を伺いたいです) | 2015-06-18