自分について: 英語圏在住1年半ののち、日本国内で外資系企業勤務1年半。TOEIC900達成しました。 イギリス、ドイツ、オランダなどの友人とやり取りをすることが多いため アメリカ英語よりはイギリス英語になじみがあります。
出身地・母国語: Kanagawa, Japan
英語でどのようにいうのが一般的ですか? よろしくお願いします。
-カテゴリー: その他 | 2016-12-19
先日、テレビで帰国子女(アメリカ)の女子アナが、両親を「パピー&マミーと呼ぶ」と話してい […]
-カテゴリー: 使い方 | 2016-09-07
どんくさい、を英語で何と言いますか? ネガティヴな悪口的なものではなく、「私どんくさいから〜^^ […]
-カテゴリー: 訳 | 2016-01-16
この時期にいつも思うのですが、 (1)happy new yearの前に「A」は必要? (2)ど […]
-カテゴリー: その他 | 2015-12-21
SNSなどでさらっとお祝いコメントをするとき、happy birthday!の後にどのような一文 […]
-カテゴリー: その他 | 2015-12-01
尊敬、尊重をあらわすときにrespect以外の表現があれば教えてください。
-カテゴリー: 使い方 | 2015-12-01
かぼちゃを表す単語、どのように使い分けていますか? よろしくお願いします。
-カテゴリー: 使い方 | 2015-10-16
子供を授かった夫婦の妊娠報告コメントなのですが、この表現は一般的ですか?
-カテゴリー: 使い方 | 2015-09-14
SNSで見かけた文なのですが、意味がわかる方がいたら教えてください。 i’ll co […]
-カテゴリー: スラング | 2015-09-08
ドイツ人の友達が、eメールを送ることをwriteと表現します。 例:I will write u […]
-カテゴリー: 使い方 | 2015-08-26
私もby the wayがいいかなと思いました。(by the way=ところで) でも、’Hey Kei!’という挨拶の直後に「ところで…」と切り出すのは少し違うような気も。。 なので挨拶のあとに何か別の話題をもってきて、その後にTommyさんの文章をもってくるとか。 またはI was just wondering, but..はどうでしょう。(←ちょっと気になったんだけど、という意味です)
ちなみにby the way→btw、just wondering→jwと略したりします☆
質問: 「突然だけど〜」は英語で何? | 2015-03-29
私もpushyがわかりやすいと思います。 彼は強引だ。he is pushy.
質問: 『強引』の英語 意味と使い方 | 2015-03-29
追記:友人のドイツ人は、toast breadがなくなったから買いに行かなきゃ、のような使い方をしていたのですがこの使い方はネイティヴからみて違和感ないものなんでしょうか。
質問: 食パンを英語で | 2015-03-25
海苔、わかめ、昆布すべてseaweed(海藻)といったりします。 厳密にいうとそれぞれを区別できる単語もありますが(辞書で調べると出てきます)、 普段の会話の中ではあまりこだわりがないように感じます^^;
質問: 魚の英語名の不思議 | 2015-03-25
A:あなたガス栓を閉めたよね、でも何でまだガスのにおいがするんだろう? B:さぁ、わからないよ
got(get)は色々な使い方ができる便利な単語ですね。 この場合は「(人を)困らせる」というようなニュアンスで、 you’ve got me there→あなたは私を困らせる。となり、 相手に質問されて答えられない時などに使えます。
わからない。の他にはお手上げ、降参、参った、などと訳されることが多い気がします。
質問: You've got me there. | 2015-03-15
untouchableには「触れてはいけない」「ヒンドゥー教のカースト制度の最下層にあたる不可触民」というようなイメージがありますが、「神聖すぎて触れてはいけない」という良い意味もあるようです。
この映画のタイトルでは、身分・境遇が違いすぎて「決して触れることのなかったはずの2人」が出会った、というような意味で使っているのではないでしょうか。
原題と邦題のイメージが全く違う映画って結構あって面白いですよね^^
質問: 「untouchables」には良い意味がありますか?映画タイトルの適切な訳を知りたいです。 | 2015-03-15
リンク先のサイトによると、nerdよりはgeekの方を好む人が87%だそうです。(アメリカ) nemuriale様がおっしゃるように、ジャンルというか印象が違うみたいですね。
質問: 「geek」と「nerd」、言われて嫌なのは? | 2015-03-04
私もheartかなと思います。 例) he has a kind heart 彼は優しい心の持ち主です
質問: やさしい心 | 2015-03-04
10代に対して敬意を込めて、という場面が想定できなかったのですが しいていうなら男性にはMr. で女性にはMiss, Ms., Ladyなどでしょうか。
呼びかける対象が複数いる場合は、男性のみ又は男女→guys、 女性のみ→ladiesがよく使われているように思います。
質問: 若い世代への敬語呼びかけ表現は? | 2015-02-26
私の周りのイギリス・ヨーロッパ系の人たちはtを発音していることが多いです。 ただし、そこまでtを強調している感じではないですね。
リンク(youtube)はアメリカでのアンケート結果になりますが、よろしければご覧ください^^
質問: oftenの発音 オッフン/オフテン | 2015-02-25
lemontree さんはまだベスト回答と指定された回答がありません。