自分について: 英語圏在住1年半ののち、日本国内で外資系企業勤務1年半。TOEIC900達成しました。 イギリス、ドイツ、オランダなどの友人とやり取りをすることが多いため アメリカ英語よりはイギリス英語になじみがあります。
出身地・母国語: Kanagawa, Japan
英語でどのようにいうのが一般的ですか? よろしくお願いします。
-カテゴリー: その他 | 2016-12-19
先日、テレビで帰国子女(アメリカ)の女子アナが、両親を「パピー&マミーと呼ぶ」と話してい […]
-カテゴリー: 使い方 | 2016-09-07
どんくさい、を英語で何と言いますか? ネガティヴな悪口的なものではなく、「私どんくさいから〜^^ […]
-カテゴリー: 訳 | 2016-01-16
この時期にいつも思うのですが、 (1)happy new yearの前に「A」は必要? (2)ど […]
-カテゴリー: その他 | 2015-12-21
SNSなどでさらっとお祝いコメントをするとき、happy birthday!の後にどのような一文 […]
-カテゴリー: その他 | 2015-12-01
尊敬、尊重をあらわすときにrespect以外の表現があれば教えてください。
-カテゴリー: 使い方 | 2015-12-01
かぼちゃを表す単語、どのように使い分けていますか? よろしくお願いします。
-カテゴリー: 使い方 | 2015-10-16
子供を授かった夫婦の妊娠報告コメントなのですが、この表現は一般的ですか?
-カテゴリー: 使い方 | 2015-09-14
SNSで見かけた文なのですが、意味がわかる方がいたら教えてください。 i’ll co […]
-カテゴリー: スラング | 2015-09-08
ドイツ人の友達が、eメールを送ることをwriteと表現します。 例:I will write u […]
-カテゴリー: 使い方 | 2015-08-26
It’s good enough.で十分良い、なので質問の文章の It isn’t good enough.は「まだ良くなる(やれる)はず」というような意味合いと思います。
質問: enough の文 | 2015-12-21
良いと思います。 ‘like’を、特に深い理由なくつける人は結構います。 日本語でいう「なんか」とかその程度の感覚で・・・
質問: More like の使い方 | 2015-12-21
失礼になるのかどうかはよくわかりませんが、使っているのを聞いたことはないです。 staffとか、team memberがよく使われていると思います。
質問: 部下 | 2015-12-01
get caught up on~ insistence on~ focus on~ cling to~ なんて言い方もあります。(品質=quality)
質問: ~ にこだわる の英語 | 2015-11-12
私の持っている辞書には 〔機械や組織などにかかる〕仕事量、負荷 〔機械の一度の〕処理[投入]量 と書いてあります^^
質問: loadsって、積み荷って意味ですか?10通りみたいな意味ありますか? | 2015-11-01
シンプルにyou saw meでもいけると思います。 あとは日本語と同じく言い方で、yoooou saaaaw meeeeeeでそれっぽい感じが出るかと^^
質問: 「み~た~な~」(英語でのホラーの表現) | 2015-10-23
I’ve been~でいいと思います。 この使い回しは、かなり頻繁に耳にします。
質問: I have/I have been (現在完了形と現在完了進行形) | 2015-10-23
gnawがしっくりくる気がします。 ガシガシかじられたイメージです。
質問: 噛む | 2015-10-23
regular milk、またはwhole milkが 普通の牛乳(成分無調整)となります。
質問: 普通の牛乳 | 2015-09-28
ご質問の文では、
This/That movie was scary. どちらもいけると思います。この場合the…はあまり聞かない気がします。
It was scary for/to me. どちらもいけますが、scary for me..の方が聞きなじみがあります。
参考になりそうなurlを貼っておきます^^
質問: to me か for meか | 2015-09-21
lemontree さんはまだベスト回答と指定された回答がありません。