自分について: 本日登録させて頂きました。 LAが大好きなMiddle Ageです^^; よろしくお願い致します!
説明するのに適した日本語が出て来なくて長ったらしく説明ぽくなってしまいます。 国内助成といっても […]
-カテゴリー: 訳 | 2015-04-16
-カテゴリー: 訳 | 2015-01-24
-カテゴリー: 訳 | 2015-01-20
-カテゴリー: 訳 | 2014-12-29
-カテゴリー: 使い方 | 2014-12-11
Where goes ○○(企業名が入ります)、so goes the nation. Or s […]
-カテゴリー: 訳 | 2014-12-07
ちょっとした郊外な場合はSurbarbanでもOKだと思います^^
質問: 地方(いなか) | 2015-06-17
チャットでは省略した言葉がちょくちょく出て来ます。 数字を交える物も結構あります。
Btw、By the way ttyl、Talk to you later C u l8r、See you later KIT, Keep in touch b4、 Before brb、 Be right back
などなどまだまだ沢山あるのでチャットなどを続けていくと学んでいくと思います^^
質問: スカイプでチャットをしてるオーストラリアの学生の子からのメッセージなのですが、we r going to \ | 2015-06-17
SimmerもしくはStewが良いと思います。 Simmerは弱火で煮込むような感じで、 Stewはトロトロに煮込むような感じですね^^
質問: 茹でる、煮立たせる、湯がく | 2015-06-17
私の友達はドライブスルーでチーズバーガーをオーダーする時に Cheese burgerを頼もうとしてCheese boogerの様に 発音してしまい笑われてしまった事があります^^; Boogerは鼻くその事ですw 知らない言語を学ぶ上で間違いは100%ついて回ると思います。 間違えて当たり前なので、間違えても笑いながら堂々としてれば問題ないです^^
質問: 発音間違いで大変なのは? | 2015-06-17
疑ってかかれ。。というニュアンスですね。 nemurialeさんの言うように何事にも慎重に疑い深く注意深く接するように・・という意味合いだと思います。
質問: 「Be skeptical」 | 2015-06-17
対象の相手を限定して使う言葉ではないので、 女性の場合でも、対象がいるわけじゃなくても使えます。
質問: Oh boy! | 2015-06-17
あまりこのような歌詞は得意ではないですが、 解釈すると君の全て。。みたいな意味ではないかと思います。 Background的な意味合いでそれをも含めた君の全て。。という意味合いではないでしょうか? Things I love about you 私が君の好きな所。。 Things you should know 知っておくべき事、、という風に Thingという単語は結構頻繁に使われます。 参考になったかどうかわかりませんが少しでも役に立てれば幸いです^^
質問: "that thing you got behind you" の意味 | 2015-05-22
この文面だけだと怒ってるのかどうかわかりづらいですね^^; でも私もnemurialeさんと同じように訳すと思います。
質問: 「for all you say」とは? | 2015-05-22
簡単に言うなら”通して”。。という感じでしょうか? Toだけですと10から18まで。。となりますが Throughを使う事によって10から18までを通し。。という感じです。
質問: toとthrough、意味は違いますか? | 2015-05-22
私はいつもThank you for….と言っています。 一番分かり易い表現だと思うので^^
質問: お疲れ様でした。 | 2015-05-22
アメリカですと drive crazy などが良く使われます。 you’re driving me crazy!!などという事が多いです。 もしくは crazyの代わりにnutsとかも使われます。
質問: 振り回される/振り回す | 2015-01-29
同じくBy the way、が使いやすいと思います。 それはそうと。。的な意味合いでAnyway、や でさー、的な意味合いで So,などもあります。 So,はいきなり話し出す時でも良く使います。 Hi,という挨拶の後ならBy the way,よりもSo,などの方が良い気もします^^
質問: 「突然だけど〜」は英語で何? | 2015-03-30
女性同士という事ですので、間違いなく褒め言葉ですね^^ こんなに綺麗ならあたし女性相手でもセックス出来るわ。。的なニュアンスだと思います。 口頭やテキストメッセージで話す時は主語を抜かす事が多々あります。
質問: would bangの意味はなんですか? | 2015-08-11
もし一度もロックコンサートに行ったことがないのなら、ストレス解消の為に行く事を薦めるよ。One OK Rockが自分のお気に入りかな。他のグループはちょっと重くて歌が訳分からなくなる時点で自分の好みではないけど演奏したり叫ぶのは治療効果があると思う。マジだって。自分は実際叫んでなくても彼らが叫んでると自分の中のイライラの全てが解放される感じなんだよ。
直訳ではなく自然な日本語として訳してみました。 where the singing gets totally lostという箇所が上手く言い表せられなかったので もっと上手な言い回しが得意な方にお願いしたいと思います^^;
質問: 和訳をしていただけますでしょうか?後半からだんだん訳せなくなってしまいまして... | 2016-04-17