自分について: 本日登録させて頂きました。 LAが大好きなMiddle Ageです^^; よろしくお願い致します!
説明するのに適した日本語が出て来なくて長ったらしく説明ぽくなってしまいます。 国内助成といっても […]
-カテゴリー: 訳 | 2015-04-16
-カテゴリー: 訳 | 2015-01-24
-カテゴリー: 訳 | 2015-01-20
-カテゴリー: 訳 | 2014-12-29
-カテゴリー: 使い方 | 2014-12-11
Where goes ○○(企業名が入ります)、so goes the nation. Or s […]
-カテゴリー: 訳 | 2014-12-07
私自身はあまり使わないと思いますが通じると思います。文章で見ると背の高い可愛い女の子。。に見えますね^^
質問: 「背の高い女の子」は「a pretty tall girl」でいい? | 2014-11-09
個人的な感覚ですと前者はsorryに重きを置いていて後者はIに重きを置いている感じがするのですが 上手く日本語で説明出来なかったのでリンクを貼って置きました^^ 英語のサイトですがわかり易いと思います。
質問: I am really sorryとI really am sorryの違い | 2014-11-04
あくまでも個人的な回答ですけど、直訳をするわけでないなら私なら取り締まりが緩い。。もしくは甘い罠が仕掛けられてる。。。という風に訳すかもしれません^^
質問: honeypotの日本語訳 | 2014-10-31
アメリカではnothing muchが多いですね。何かがある場合はこんな事があるんだよー。。などと普通に話せばよいと思いますよ^^
質問: What's up に対する返事は何がいいですか? | 2014-10-31
アメリカでは普通に普段使われています。流行りとかそういうのとは関係のない普段いつも使われている正式な単語です^^
質問: 「Awesome」の使い方 | 2014-10-30
社交的な。。。という意味合いでしたらoutgoingなどがありますね。
質問: いつも外出している人 | 2014-10-30
私もdifficultyの方が強く感じます。challengedと言うと道があるのが見えるのですがdifficultyの方だと厳しく道がないかも知れないように感じるからです。
質問: challenged とdifficulty 程度の違いは? | 2014-10-30
アメリカですと drive crazy などが良く使われます。 you’re driving me crazy!!などという事が多いです。 もしくは crazyの代わりにnutsとかも使われます。
質問: 振り回される/振り回す | 2015-01-29
同じくBy the way、が使いやすいと思います。 それはそうと。。的な意味合いでAnyway、や でさー、的な意味合いで So,などもあります。 So,はいきなり話し出す時でも良く使います。 Hi,という挨拶の後ならBy the way,よりもSo,などの方が良い気もします^^
質問: 「突然だけど〜」は英語で何? | 2015-03-30
女性同士という事ですので、間違いなく褒め言葉ですね^^ こんなに綺麗ならあたし女性相手でもセックス出来るわ。。的なニュアンスだと思います。 口頭やテキストメッセージで話す時は主語を抜かす事が多々あります。
質問: would bangの意味はなんですか? | 2015-08-11
もし一度もロックコンサートに行ったことがないのなら、ストレス解消の為に行く事を薦めるよ。One OK Rockが自分のお気に入りかな。他のグループはちょっと重くて歌が訳分からなくなる時点で自分の好みではないけど演奏したり叫ぶのは治療効果があると思う。マジだって。自分は実際叫んでなくても彼らが叫んでると自分の中のイライラの全てが解放される感じなんだよ。
直訳ではなく自然な日本語として訳してみました。 where the singing gets totally lostという箇所が上手く言い表せられなかったので もっと上手な言い回しが得意な方にお願いしたいと思います^^;
質問: 和訳をしていただけますでしょうか?後半からだんだん訳せなくなってしまいまして... | 2016-04-17