Not reallyとNothingどちらが正しいですか?
Take stock of が「注意深く判断する」という意味だと知りましたが、どんな由来でこの意 […]
IDカードを作りたいと思います。薬物アレルギーはありませんという言葉をできるだけ短文章で入れたい […]
「当マンションは民泊は禁止です。」を英訳していただけますか?よろしくお願いいたします。
There are many children in the park. The one rid […]
The process of gender socialization(ジェンダーの社会化) i […]
「約款」という単語はterms、またはclausesで通じるでしょうか。 それとも他の表現があり […]
両替の時の exchange と changeの使い分けについて教えてください。 exchang […]
since you’ve goneとsince you’ve been […]