{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


lived in Tokyo/had lived in Tokyo- 過去形と過去完了形

過去形を使うべきか過去完了形かで悩んでいます。
He came back to Japan in 2010 and lived in Tokyo until 2017.
もしくは
He came back to Japan in 2010 and had lived in Tokyo until 2017. のように過去形と過去完了を混ぜて使うのは不自然でしょうか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


2 回答

どちらもokです、不自然ではありません。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

自分が文章を書くなら、He came back to Japan in 2010 and lived in Tokyo until 2017.を使うかな。

Tommy

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

回答をありがとうございました!スッキリしました。

zzz700

過去完了形を正しく使えるネイティブスピーカーが居ないと言っても過言では現在だから、どれを使っても違和感される心配はないでしょうが、厳密に言えば大きな違いがあります。

過去完了形の動詞の方は他に現れている普通の過去形のことより以前に完了されている場合のみに使います。現在のネイティブスピーカーの間では過去完了形を間違って「響きのいい」過去形として用いることが主流です。重みのある、硬めに満ちているフォーマル調をつける為に使われます。(自分にとって、すごい耳触りです。聴く度に耐えられない違和感を抱きます)。

正しい使いかたに拘る人は、過去完了形の後にあった行動がないと違和感をします。
正しく使えない人は、気がつきやしないぐらい平気です。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

ご丁寧にありがとうございました。

zzz700

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

ソーシャルメディアで新規登録・ログイン

Facebook、GmailとTwitterのログインでeigoxのご利用が可能です。以下のボタンをクリックして下さい。
利用規約及び個人情報保護方針に同意の上、ご登録下さい。

検索