I don’t know if it’s worse for peopl […]
2番目の男の子はディズニーランドの前に英語で何と言っていますか? Making promos i […]
業務部ですが、下記の通りいくつかの英訳案がありますが、一番良い案をなかなか選べないですので、ご指 […]
「今期末決算」とは英訳したら「this fiscal year end closing」で良いで […]
【優良感謝賞】は英訳で[Excellently thankful award]で大丈夫ですかな。 […]
お教え願います。ベルギーの方から私のFBに“ HISWA?”という投稿がありました。短縮形かと思 […]
When you want to make decisions for furnishing y […]
すみませんが、資格認定と言う表現は英語表現化する時、何の表現を使えば良いか教えて頂けますか? q […]
外国人の彼氏に needy と言われました。辞書を引くと、貧しい 貧困 等の定義がでてくるのです […]
Imagine the changes that would occur if people g […]