自分について: 大学3年の時に北海道大学に留学しました、日本大好きなTommyです。大学の専攻は言語学でした。国籍はカナダです。よろしくお願いします:)
出身地・母国語: カナダ・英語
tommy さんはまだ質問を投稿していません。
As far as spoken English, sounds good to me. 問題ないと思います。
質問: The usage of 'otherwise' | 2024-06-20
スラングです。動画編集等をほめてくれています。 「すげ〜動画編集•撮り方だなぁ」
質問: insaneの使い方について | 2023-10-01
just the は無視していいと思います。I can’t believe the explosiveness →強烈さを信じられない just theによりexplosiveness が強調されます。 すごい強烈さを信じられない
質問: 次の文の訳し方を教えてください。 | 2023-10-01
同じ使い方ができると思います。例えばgive a tip on how to increase your income/ give a tip for how to increase your income
Give a tip for はどちらかと言うと、ヒントの方のtipでなくて、チップの方のtipに使われることが多い気がします。
質問: give a tip on と give a tip for の違いを教えてください | 2023-10-01
目の前の机にごちゃごちゃしたたくさんの手紙がある中で「彼の手紙はこれだよ」と言うときにはhis letters of theseとは言わないのでしょうか? → 言わないです。
His letters of these は「彼のtheseの何かの手紙」の意味になります
質問: theseについて | 2023-10-01
基本的に同じと思います。
違いとしては;
文脈によりますが、例えばある特定のrainの話の場合(例:あのときの大雨)はthe rainを使います。
after it rains は将来の話ですが、after the rain は過去でも将来でも可です。
など
質問: after it rains と after the rainの違い | 2023-10-01
It takes time→時間がかかる。 It took a week→一週間がかかった
takeは時間がかかる文に使われます。
質問: なぜこうなるの? | 2023-10-01
Boutは単にボクシングや格闘技等の類のスポーツの試合に使われる単語です。辞書をみると、a short period of intense activity of a specified kind と記載されており、確かに格闘技は激しく短い感じがします。
質問: 格闘技はなぜ「ベストマッチ」ではなく「ベストバウト」と言うのですか? | 2023-09-15
The picture that he took was beautiful→彼が撮った写真は美しかった thatの後の動詞はtookのみと思います。take/took→撮る
質問: The picture that he took was beautifulのthat以下に動詞が2つ入るのはなぜですか? | 2023-09-15
「目の前、生で」という意味です。 ご参考にアルクのリンクを貼っておきます。
質問: live in the fleshって日本語でどういう意味ですか | 2023-07-23
英語では、相手に意味が伝われば、略して良い単語あります。 byはその一つです。
byがあるのとないのとでは、両方下記の意味になります。
言語は、最後の個性を見せる手法のようだ。
文章を書くときはbyを略さないほうが良いです。
質問: この文でのbyの使い方を教えて下さい | 2019-04-21
incorporate = 合体させる,合同させる,(…を)(…に)合併する,編入する 等
incorporated product = ライセンス品(この場合ライセンスされた画像?)を他の何か(作品等)に使用すること
Product may not be sold, given, or assigned to another person or entity in the form it is downloaded from the Site.→ サイトからダウンロードして、そのままの状態で販売等するのダメです。
The Buyer’s license to Product in this paragraph is strictly limited to Incorporated Product. → 使用権はincorporated product として限定する
For illustration, approved distribution or use of Product as Incorporated Product includes, but is not limited to:→ incorporated product としての使用例
as rendered still images or moving images; resold as part of a feature film, broadcast, or stock photography→ レンダリングされた画像、動画やストックフォト等の一部として
使って良いということです。
質問: Incorporated Productの意味 海外の3DCG販売サイトのライセンスと利用規約について | 2019-04-24
wɔːtərɪŋ (ウォーデリン)のように発音されると思います。 / ə / が抜けて / wɔːtrɪŋ /、発音が”ウォータリン”のような発音にならないと思います。
※上記は北米英語の場合。イギリスやオーストラリアは/ wɔːtrɪŋ /や/wŏt′ər/等、tの発音を「タ」に使い音になるかもしれません。
音声の例文は I was watering my plants today. です。https://eigoqa.com/wp-content/plugins/soniccomment/out/1/2291/upfile_605530442.mp3
質問: 有声の / t / について | 2019-04-23
動詞と思います。
文を二つに分けたほうが分かりやすいかもしれません:
She found a serious mistake in our sales figures. →彼女が私たちの売上数字に重大な間違いを見つけた。
The rest of us missed that mistake. → 私たちはその間違いに気付かなかった。
質問: missedの品詞 | 2019-05-06
「Have=持っている」と思いがちですが、haveにはたくさんの意味があります。
この例文のhaveは多分、使役動詞(させる、してもらう)として使われています。
It’s so exciting to have an engineer from our company (appear) on TV. シンプル化すれば It’s exciting to have him (appear) on TV. 彼にテレビに出てもらってexciting だ。
質問: この文のhaveの意味について | 2019-05-06
正しい言い方は「There is no doubt that S + V」
ダメな理由は多分、“It is no doubt that~”のdoubtは名詞だからだと思います。
例えば”It is not doubtful ~”と形容詞のdoubtfulに変えれば、OKになります。
例えばtruthでやってみても、”it is not truth ~”はダメで、”it is not true ~”ならOKです。
上記な基本的に間違いないと思いますが、“no doubt”(疑いもなく、きっと等を意味する熟語)を使用した表現なら”~ it is, no doubt ~”等が有り得ると思います。つまり、必ずダメというわけではないと思います。
質問: It is no doubt thatについて | 2019-04-07
想像ですが、huawei等との間違いでしょうか。
The pink huawei? でしたら、ピンクのファーウェイのやつ? の意味になります。
Heiseiは平成以外の意味がないと思います。
質問: Heiseiには平成以外の意味がありますか? | 2019-05-24
「私に愛してると言って」で間違いありません。
質問: say you love meの意味を教えて下さい | 2019-05-28
スーパー等に置いてある野菜やフルーツは product になりますね。商品の意味もあるということです。
質問: productの意味 | 2019-06-02
想像ですけど、move forward かもしれません。 騒音で聞き取れません。
質問: このゲームのある英語が聞き取れないです | 2019-06-02