出身地・母国語: 神奈川
abby62649 さんはまだ質問を投稿していません。
現在完了形は、平たくいうと「(過去はXXだったが)現在はどうであるか」という点を強調したい時に使います。 ご質問の表現で現在完了形を使うと、「去年は色々あった(XXだった)けど、今年も新年が始まった」というニュアンスを持ち、過去形ですと、単に「○日前に新年が始まった」という事実を述べ、今についての言及はないニュアンスを持ちます。
質問: 過去形と現在完了形 | 2015-01-23
be swamped でしょうか。 I’ve got a lot on my plate and been swamped.「やることが沢山あって、いっぱいいっぱいです」
質問: いっぱいいっぱい | 2015-01-18
直訳ではないのですが、「(誰かの)視線が私の居心地悪くさせる」という感じで、one’s gaze makes me uncomfortable.はどうでしょうか。
質問: 視線が痛い とは何と言いますか? | 2015-01-11
アメリカですが、coworkerは「一緒に働いている人」で、自分より職位の高低を問わない場合に使い、colleagueは自分と職位が同じ場合の「一緒に働いている人」と使い分けていました。
質問: 「同僚」を英語で | 2015-01-04
pictureでも「写真」の意味はありますが、他に「絵画」「絵柄・図柄」「映画」など、photoよりも意味が広いので、明らかに「写真」しか考えられないない状況だったら、どちらを使ってもいい気がします。 仰るとおり、私も「写真」という意味で、ネイティブがpictureを会話で使うのはあまり聞いたことがないです。
質問: PhotoとPicture、使い分けは? | 2014-12-25
どちらも「赤面する」の意味がありますが、blushは恥ずかしさや当惑などで顔を赤くする時に使い、flushは、怒り・病気・暑さなどで顔が赤くなる様子を表す時に使います。 そういえば更年期障害のほてりは、hot flushといいますが、hot blushとはいいませんよね。
質問: flush とblush の違いについて | 2014-12-25
sluggishは個人的にはあまり聞いたことがないのですが、そういう時にslushyはよく使います。
質問: 雪が積もった後道路がぐちゃぐちゃで車が進みにくい状態を、The road is sluggish.と使えますか。 | 2014-12-19
ざっくり言うと、accident = 偶発的な出来事、incident = 付随的な出来事でしょうか。 例えば、工場で起こった事故は”accident”ですが、その原因について従業員同士で揉め事が起こった際は”incident”といった感じです。
質問: Accident と incident の違いはなんですか? | 2014-12-19
風邪の手前の症状として、an itchy (/a scratchy) throatという表現はよく聞きます。
質問: 喉がイガイガするは何と言いますか?痛くはないけれど、ちょっと引っ掛かるような感じで、もしかしたらこれから痛くなるかも、、、というような。。(^_^; | 2014-12-14
これが文面の見出しなのですね。。。 なるほど、DianeLAさんの訳でも全然変でないと思いますよ。 こなれた感じでイイんじゃないでしょうか?
質問: Where goes ○○(企業名が入ります)、so goes the nation. Or so they hope. | 2014-12-14
正しいと思います。 アメリカで学生をしていたときに、宿題が沢山出て忙しいというと、別れ際にアメリカ人の友達から “Hope you nail down your homework soon!” と励まされたことがあります。
質問: nail down,は確実にする、釘付けにする、で辞書に載っていますが、よくライティングのクラスで「取っ掛かりをつける、持つ」のようなニュアンスで使われていましたが、正しいでしょうか。 | 2014-11-19
「本当に」は、くだけた表現にすると「マジに」ともいいますが、legitimatelyはその「マジ」さが半端ない感じでしょうか。 legitimateにはもともと「質が高い」や「本物の」という意味があるので、legitimatelyは「(物事や場所が)本当に・・・だ」という時に使うとよいと思います。
質問: legitimately | 2014-11-24