リスニング能力が無いのですが、 下記の曲の歌詞を英字に起こして頂けませんか? インディーズの様で […]
海外の相手に、エクセルの数式だけ消して、値を残したファイルを送って欲しいというメールを送りたい。 […]
敬意をこめて相手を呼ぶときには男性にはsir、女性にはmadame(ma’am)を使いますが、英 […]
直訳だと に値する だと思いますが、 もう少しやわらかい言い方はありませんかね?
oftenの発音はオッフンで問題ないでしょうか?オフテンの方が正しいでしょうか。ネイティブはどの […]
日本ではCo., Ltdと書かれていますが、カンマはなぜつくのでしょうか?
inclusive activitiesってどう訳しますか?inclusiveのニュアンスがよく […]
resource implicationsってどのように訳しますか?色々探してみたのですがなかな […]
否定語を言う時に あれ?un?im?分からない… で、なんとなく言っています(^^;; 使い分け […]