業務部ですが、下記の通りいくつかの英訳案がありますが、一番良い案をなかなか選べないですので、ご指 […]
-カテゴリー: 訳 | 2018-03-12
「今期末決算」とは英訳したら「this fiscal year end closing」で良いで […]
【優良感謝賞】は英訳で[Excellently thankful award]で大丈夫ですかな。 […]
-カテゴリー: 訳 | 2018-03-09
すみませんが、資格認定と言う表現は英語表現化する時、何の表現を使えば良いか教えて頂けますか? q […]
-カテゴリー: 訳 | 2018-02-14
Canuckさん、Tommyさん 助かりました。 良い勉強になりました。 appreciation award for excellenceを選びます。 又何かがあれば宜しくお願い致します。 ベトナムより
質問: 優良感謝賞は英訳で何でしょうか? | 2018-03-12
harusame109 さんはまだベスト回答と指定された回答がありません。