メールで使われています。和訳お願いいたしますm(__)m
-カテゴリー: 訳 | 2016-03-16
「間違えた情報を教えちゃってごめんね」っていう感じかな?
apologies → 詫びる misinformation → 間違った情報 ですね(^.^)
「誤解を招くような情報、申し訳ない」のような訳し方でもありかもしれません。
utamachさんと lemontreeさんの回答、完璧です