-カテゴリー: 訳 | 2014-11-12
-カテゴリー: 使い方 | 2014-11-10
-カテゴリー: 訳 | 2014-11-09
「ビーズでアクセサリーを作ったりすること」「裁縫」を総称する言葉は何ですか? handicraf […]
-カテゴリー: 訳 | 2014-11-08
answer to authority を「組織に属する」と訳すのは、意訳しすぎでしょうか?
-カテゴリー: 訳 | 2014-11-07
日本の学校ではyetは「まだ」という意味で否定文とばかり使うことを習いましたが、実際は肯定文でよ […]
-カテゴリー: 使い方 | 2014-11-07
このように言ったら、アメリカ人に首をかしげられてしまいました。
-カテゴリー: 使い方 | 2014-11-05
「要素研究開発」 「要素技術」 はどのように訳しますか。 例えば: 開発センターは要素技術に関す […]
-カテゴリー: 訳 | 2014-11-05