It won’t take long. 「そんなに時間はかからないよ」という意味だとわかりました […]
以下の日本語の質問を、英語にしたいのですが、以下の訳はおおむね合っているでしょうか? ̵ […]
typical specificatioins の日本語訳は何ですか? よろしくお願いします
次年度からA社が連結対象となる。 上記のセンテンスはどのようにやくしますか。 よろしくお願い致し […]
テキストに記載されたの会話です。 A: We went to Chicago last mont […]
If I have got used to live in NewYork city, I […]
「両親からお小遣いをもらったので、旅行に行けた」という場合は、could と was able […]
I will be back in Japan for the rest of the year […]
どんくさい、を英語で何と言いますか? ネガティヴな悪口的なものではなく、「私どんくさいから〜^^ […]
After she died, the doctor performed an autopsy […]