{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


予約変更です。翻訳お願いします

美容室で
私「3時に予約していたんですけど、5時に変更してもいいですか」
相手「5時はちょっと空いてないです」
私「じゃあ、6時にできますか?」
相手「ちょっと難しいです」
私「何時以降空いてますか」
相手「7時以降なら空いてます。」

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


2 回答

私「3時に予約していたんですけど、5時に変更してもいいですか」
I have an appointment for three o’clock, can I change it to five?
相手「5時はちょっと空いてないです」
We’re full for five o’clock.
私「じゃあ、6時にできますか?」
How about six?
相手「ちょっと難しいです」
Six is no good either.
私「何時以降空いてますか」
When would be a good time?
相手「7時以降なら空いてます。」
Anytime after seven.

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


Thank you very much for your answer. ありがとうございます。

1:Can you put me for 5?
2:Can I do 5?

これらの表現は使えますか?

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

1 Can you put me down for five? 2 Can you do five? でしたらokです :)

Tommy

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

ありがとうございます、すいません、どうして"Can I do five?"はだめなんでしょうか?

tomo6785

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

店員に聞いているということでしたら「(あなたは)5時でもできますか」→「Can you do five?」になります :) 

Tommy

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録