不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
ジョークのつもりで言った事が、冗談で伝わらず、本気で怒ったり、誤解したりする人いますが、そういう人を指す英単語ありますか。
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
補足: Naiveくらいでしょうか。
-カテゴリー: その他 | 2014-12-17
彼女、冗談が通じないよね~、という時は
She has no sense of humor.
というとナチュラルな感じです。お試しを!
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。
sarcasmやironyを本気にする人なら、oblivious, overliteral, obtuseなどがいいと思います。
少しおバカな人なら、clueless, thick, dense, humor challengedなど
例:He’s a little thick when it comes to sarcasm.
He/She is Kant (Cant). 「哲学者(カント)のように頭が硬い」はどうでしょうか。