日本語訳は合っていると思います。
英文は、下記で如何でしょうか。
I can see your bones, because a radiologist is who I am.
上記は間違いではありませんが、下記の言い方の方が一般的です。
I can see your bones because I am a radiologist.
ご参考に「who I am」で終わる例文を書いてみます。
Do you know who I am? (私は誰だか知っているか?)
This is who I am. (これは私だ。)
I want to change who I am. (自分を変えたい。)
追加質問ありましたら聞いて下さい 🙂
Tommyさん、ありがとうございます! 一般的な言い方や、例文も感謝いたします! 実は、英語で歌詞でも考えたいなー、と、思っておりまして(実現可能かは不明)・・・(笑) 最後に 「who I am」が来たら、なんとなくカッコイイのかなー・・?などと考えたんです。 面白い英語の歌詞がたくさんあって、例えば、「The Darkest Days」というバンドがカバーした、 「Duran Duran」の「Come Undone」という曲などは、コンマを多用してて面白いですね。 回答ありがとうございました。
cube