{1 - 24} グレー
{25 - 49}
{50 - 499}
{500 - 4999} オレンジ
{5000 - 24999}
{25000+}

quotation mark について

よくネイティブがやる両手でピースマーク作って折るというジェスチャーは、ずっと何かを引用するときに使うのだと思っていましたが、他にも意味があるんですね。他にどういったときに使うのですか?どなたか分かる方教えてください。

3 回答

こんにちは。

私が知っているものでは、ピースを折り曲げるサインは
“”(強調するカギカッコのようなもの)を表現したいとき、
または皮肉をいうときに使うというものです。
(皮肉をいうのだけど、少し愛嬌を含めるイメージ)

参考になれば嬉しいです。

愛嬌のある皮肉、ですね。分かり易い回答ありがとうございました!

Jessica

「いわゆる・・・」「それっぽい」「・・・もどき」的な感覚で利用するときあります。

例えば、海外で日本食レストランに行ったが、
いわゆる日本食とはちょっと離れてる場合、
This restaurant serves “Japanese food”.

皮肉っぽいときもありますが、
どちらにしても悪意はない感じですね。
誰かが何かについて主張していることが
実際はそうではない場合と言えばいいでしょうか。

すごく感覚的な表現だと思うので
説明がうまくできませんが
お役に立てたでしょうか。

実際自分が使える日を想像し、頑張ります! ご丁寧な説明ありがとうございます!感謝します。

Jessica

皮肉の場合はこんな感じでしょうか。

うけますね~。こんな風にやり過ぎ風なギャグとして家族で練習しようかしら? ありがとうございました!

Jessica

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録