{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


cats and dogs のように動物が入る英語独特の表現は他にどういうものがありますか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


3 回答

Casting pearls before swine.「豚に真珠」「猫に小判」
First catch your hare, then cook him.「捕らぬ狸の皮算用」
などでしょうか。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


it’s raining cats and dogs: 土砂降りである
smell a rat: うさんくさく思う
pig out: 大食いする
let the cat out of the bag: 秘密を漏らす
horse around: ふざける
dog days: 夏の暑い時期
chicken out: 手を引く/怖気付く
cat nap: 昼寝
ants in one’s pants: むずむずしている/いらいらしている/興奮している

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


doggie bag 外食して残したものを持ち帰る容器
も、ありますね。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録