{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


Among them以下の文の解釈を教えてください

I have left out the bulk of the philosophy that lives in the world’s greatfiction, cartoons,and natural sciences, as well as the 120 periodicals that come into our house among them the Food Insect Newsletter, Experimental Musical Instrument and Funny Times.
上記の文章の中の”among them”の後の名詞がどのように文法的つながりを考えたとき
何に係っているのか分かりません。これは
among them / the Food Insect Newsletter, Experimental Musical Instrument and Funny Times
と考え、”その中には the Food Insect Newsletter, Experimental Musical Instrument and Funny Timesがある”
といった解釈で良いのしょうか?よろしければどなたかご教示ください

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

その解釈であってると思います。
下記の位置にセミコロンとコンマがあると、読み進めやすい文になると思います。

~into our house; among them, the Food Insect Newsletter, Experimental Musical Instrument and Funny Times.

“among them”の”them”は”the 120 periodicals (120もの定期刊行物)”を指しています。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

ありがとうございます!

Griefman

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

検索