前後の文にもよりますが、例えば I was talking more like her and her friends than my friends のような文なら 私は自分の友達より、彼女と彼女の友達のように話していた という意味になります。このmore like this than that (あれより、これ)のような使い方のほうが多い気がします。I was talking more like her and her friendsだけなら、仰るように "私は彼女と彼女の友達たちの様に話していた" という訳でいいかもしれません。この文ならmoreは要りません。何かと比較したい時はmoreを使い、more like her than him 〜 などと比較してmoreを使います。すごく下手な説明ですみません。
前後の文にもよりますが、例えば I was talking more like her and her friends than my friends のような文なら 私は自分の友達より、彼女と彼女の友達のように話していた という意味になります。このmore like this than that (あれより、これ)のような使い方のほうが多い気がします。I was talking more like her and her friendsだけなら、仰るように "私は彼女と彼女の友達たちの様に話していた" という訳でいいかもしれません。この文ならmoreは要りません。何かと比較したい時はmoreを使い、more like her than him 〜 などと比較してmoreを使います。すごく下手な説明ですみません。
Tommy