{1 - 24} グレー
{25 - 49}
{50 - 499}
{500 - 4999} オレンジ
{5000 - 24999}
{25000+}

またまた英訳しづらい日本語です^^;生活感。。。皆様ならどんな風に伝えますか?><何と伝えたか忘れてしまったのですが、neat で cleanでdaily lifeを感じさせない。。みたいに話したのですがなんかそれってただの綺麗な部屋?と言われてしまいました^^;私の説明が下手だったのかしら。。

補足:
書き忘れたので追記します。英語でlived-in feelとも言うのですが日本で言う生活感とはちょっと違うのです><

1 回答

「生活感がない部屋」と伝えたかった、とお見受けします。もしそうであれば、clean/simple/neat like a model room, あるいは、a room (that) seems nobody is living といったら伝わると思います。

なるほど!アメリカではモデルルームという表現はあまり使われないので seems nobody is living を使わせて頂きたいと思います!ありがとうございました^^

DianeLA

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録