When did you come up?→ いつ(2Fへ)上がったの?(意訳すると「いつ寝たの?」)
これは、夜遅く寝ないで1Fにいたかを聞いており、come upは2Fまで上がる(寝る)ことになる。回答は「Not too late, I read for a while.」(そんなに遅くないよ、少し(本を)読んでから寝たよ)。
You know what, finally ladies we’re on the team.
ladiesはここで私たちのことを指していると思います(ladies and gentlemenのladiesで女性が女性たちに話していると想像します)。
we’re on the teamはチームに入ることができた(メンバーになれた)。
ですから、「You know what, finally ladies we’re on the team.」は「あのね、私たちやっとチームに入れたわよ」のような訳になると思います。
ご参考までに 🙂
全く反対でした。私は発想力に乏しいですね。これでやっと辻褄が合います。 ありがとうございました。
momo12