{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


That gives me an eyeball.とは「白い目で見られた/変だと思われた」と言うニュアンスでしょうか。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


2 回答

That gives me an eyeball という英語は存在しないと思いますが、”give the eye” / “give someone the eye” のことでしょうか。
e.g., That girl gave me the eye when I walked into the room.
Weblioは 批判的な目で見る or 異性に色目を使う or 秋波を送る という定義になっています。
回答になりますでしょうか。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

それともThat guy was eyeballing me のような表現のつもりでしょうか。

Tommy

eyeballまたはeye ballといっていました。またその言葉を聞いたときに確認してみます。ありがとうございました。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録