{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


bowjeyの意味

“The Fairy Dwelling on Selena Moor”という本に書いてあったのですが、bowjey(or barn)と書いてあることから、おそらく納屋というような意味だと考えております。この単語は方言なのか、いつごろ使われていた言葉なのか、単語の正しい意味を知りたいです。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


3 回答

The horse led them to a ruined bowjey (or barn) という文面になっているので、ここではbowjeyがbarn(納屋)を意味しますね。
個人的には聞いたことのない単語ですし、グーグル検索しても南イギリスの地名(bowjey hillとか)が出てきますので、昔使われていたイギリスの方言と予想しています。
下記のリンクも参考になると思います。リンク先の定義はBowjey means cow-house and is the name of the piece of common land at the south end of the village, originally given to, and used by the local fishermen for net drying. 納屋でもあり、村の南にある、漁師が漁網を乾かすために使う共有地という意味もあると。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


Tommyさん、回答していただきありがとうございます。
リンク先までご丁寧にありがとうございます。
本当に助かりました。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


Cornishの辞書でbowjiをひくと、cow-houseと出てきます。ayは何かの活用でしょうか?
英語ではなく、コーンウォール語なのではないでしょうか?

http://www.howlsedhes.co.uk/cgi-bin/diskwe.pl

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録