{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


What do Japanese people think about tattoo?

いつも回答して頂き本当にありがとうございます。英語の文法で分からないことがあり質問させて頂きました。申し訳ありませんが、お力をお貸し頂けると有り難いいです。

What do Japanese people think about tattoo?

(疑問点)
①上記の英文についてなのですが、Whatで聞いている(名詞に相当する)部分の抜けが英文内に無いのですが、どのように考えたら良いでしょうか?

②このWhatをHowに変えた場合では不自然でしょうか?

的外れな回答でしたら申し訳ありません。お手数をお掛けしますが、回答を宜しくお願い致します。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


3 回答

What do Japanese people think about tattoos? →tatooを複数形にした文が正しいです。
Whatをhowに変えたら、通じますが、少しヨーロピアンに聞こえます。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


①の質問に関してですが、
thinkは I can only think good things about Tattoos.「タトゥーに関して良い事(点)しか考えつかない」のような言い回しは可能ですので、質問の例文の場合、 「think と about の間に入りえる何かにwhatが相当する」と考えれることができます。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


いつも回答して頂き本当にありがとうございます!

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

検索