{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


「~すべきだったかもしれない」の日本語訳

「~すべきだったかもしれない」の日本語訳はどのようになりますか。
そもそも、このような表現が英語に無いようでした、「~すべきだった」
でも結構です。
宜しくお願い致します。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

Maybe I should have pp(動詞の過去分詞)
で多分私は〜すべきだったかもしれない
との訳になります。
Maybe の代わりにI guess なども使えます。

Should have ppで〜すべきだったの英訳ができます。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録