“エマ・ワトソンに漫画ワンピースのナミの衣装を着せて絵を描いて欲しい”の英語
エマ・ワトソンに漫画ワンピースのナミの衣装を着せて絵を描いて欲しいと言ったけど,もし知らなければ,着せて描かなくても大丈夫です。
I told Emma Watson to dress Manga one piece Nami’s costume and draw a picture, but if you do not know, it is okay not to dress and draw.
この英文は正しく海外の方に伝わるでしょうか?
文法等に間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。
-カテゴリー: 文法 | 2018-12-11