{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


I’m a pianist who composes piano pieces.

I’m a pianist who composes piano pieces.自分で作曲してそれを弾いているのですが、この文章はおかしいでしょうか?
よろしくお願いします。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

その文章だと「私は作曲するピアニストです」と訳されます。I compose piano piecesだけだと一般的に作曲するという意味で自分でその曲を弾いているという意味にはなりません。なので自分で弾いているという意味も含ませたいのでしたら、I’m a pianist who composes my own piano pieces、又は、I’m a pianist and I compose my own piano pieces. 訳すと「私は自分の弾いている曲を作曲しています」となります。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

ありがとうございます!なるほどです。参考になりました。

Yoko

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録