{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


関係詞where/when

ある本に
At a time where our food allegiances have become badges of honor, ….
とありますが、where のところはwhenでもいいのですか。なぜ筆者はwhereを使ったのか、意図があるのでしょうか。
また同じ本で、
I’ve seen B-kyuu gurume reviews where food critics weigh in on microwave-ready meals from Japanese convenience stores.
とあるのですが、このwhereもなぜここで使われているのか解せません。
よろしくお願いいします。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

At a time where/when→ 私にとっては同じニュアンスです。
Timeの話ですので、whenのほうが正しいと思う人はいるかもしれませんが、私は全然問題ないと思います。

I’ve seen B-kyuu gurume reviews where..→ こちらのほうはwhereのほうが自然に聞こえます。
これは多分場所の話と同じですから(想像です)。I’ve seen a place where.. と同じなのかな。。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


コメントの違反報告

Food critics weigh in on microwave-ready meals from Japanese convenience stores on B-kyuu gurume reviews. この文は正しいですか? そうならwhereも理解できます。 I’ve seen B-kyuu gurume reviews on which food critics weigh in on microwave-ready meals from Japanese convenience stores. と書き換えても大丈夫ですよね。

crystal

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録