不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
私は筋トレが大好きですが、筋トレして筋肉が張ることをPUMP(パンプ)と言いますが、「パンプに集中しろ!!」を英語で言うと「Focus on the pump!! 」で通じますか??
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 文法 | 2019-09-19
あまりジムの方には詳しくないので アメリカ人のトレーナーに聞いてみました。
Pumpは筋トレをしたあとに筋肉が肥大することを指すのでfocus on the tension on your muscle を代わりによく使うようです。お役に立てたら幸いです。
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。