不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
次の動画を見ました。
見た感想で、 「このビデオを見るとハラハラする。でも同時に彼(ライオンに囲まれている人間の彼です)を羨ましく思う。」 という文章を作りたいです。
The video makes me feel uneasy. Meanwhile, I envy him.
上の二文は問題ないでしょうか。 よろしくお願いいたします。
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 使い方 | 2015-03-20
Maikoさんの文章で問題ないと思いますが、私なら下記のように書きます。
Watching this video makes my heart pound. But at the same time, I’m jealous of him.
ご参考までに。
make one's heart poundでハラハラドキドキする感じがさらに表現できるのだと分かりました。 また、「同時に反対に近い気持ちを抱いた」ということを表したかったので、but at the same timeがしっくりくると感じました。 別に文章を作って頂いてとても参考になりました。 ありがとうございました。
imc0y1e
make one's heart poundでハラハラドキドキする感じがさらに表現できるのだと分かりました。 また、「同時に反対に近い気持ちを抱いた」ということを表したかったので、but at the same timeがしっくりくると感じました。 別に文章を作って頂いてとても参考になりました。 ありがとうございました。
imc0y1e