{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


工数 の英訳

工数は man-hours, person-hours, worker hours のどれがベストでしょうか。man-hoursというと、欧米のfeminist (女権論者)に怒られますでしょうか。用途は、会議の議事録です。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

こんにちは。man-hours で問題はないと思われます。Man はもちろん男性という意味がありますが、性別等にかかわらず「人」という意味もあります。
参考までにどうぞ。” A human regardless of sex or age; a person.”
お役に立てると嬉しいです。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録