{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


結婚式までの道のり

The road to wedding
Road to the wedding
どちらが自然な表現ですか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

Road to the weddingの方が自然です。

因みに日本語の「道のり」の意味はイマイチわかっていないのですが、
結婚式への行き方(アクセス方法)であれば、「How to get to the wedding」でいいと思います。
結婚式に至るまでのストーリーという意味であれば、「The path to the wedding」等かな。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録