{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


以下の(b)の文は"I"と"you"が友達関係で「私の家にあなたがきてほしい」と解釈することは可能でしょうか?

以下の(b)の文は”I”と”you”が友達関係で「私の家にあなたがきてほしい」と解釈することは可能なのでしょうか?
(a)の文であれば、私の経験上だと、「(私自身の)家へ帰っても良いか」という解釈は可能ですが、「(あなたの)家へ行っても良いか」という解釈ができない気がします。
(b)の文は、含意として
(b’)You come home.
が含まれていると思うのですが、(b’)は(a)に倣えば、「Youが(Youの)家へ移動する」という解釈になるように思えますがどうでしょうか。

(a) Can I go home now?
(b) I want you to come home.

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

「あなたのところへ行く」場合は go ではなく come なので、あなたの解釈どおりです。

(a) ウチへ帰ってもいい?
(b) ウチへ来て欲しい。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

検索