不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
These are universal design products. You can use them easily and safely. If you are interested, we will send you a catalog.という英文があるですが、we will send you a catalogのaはなぜtheじゃないのでしょう?この英文からユニバーサルデザインの製品のカタログというのは分かっているのになぜaになるのでしょうか?誰か教えてください
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 使い方 | 2019-07-10
the catalog になるときはカタログについての話が前述されているときです。今回カタログの内容については触れられていますが、カタログの存在については触れられていません。
またthe catalogにした場合、”沢山あるカタログのうちの特定の一冊”という意味になります。 会社のカタログは印刷物なので何冊もあるものです。そのうちのどれでもいいから一冊を送りますよ、という意味なのでaが適当になります。