{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


英語表現について、"rooftop alive"の用法・意味を教えてください。なぜ"rooftop"というワードを使うのでしょうか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答
ベスト回答

前後の文がないと意味について少し推測をすることになりますが、

rooftopはそのまま、「屋上の上」という意味です。

aliveは 生きている と意味しますが、例えば a rooftop alive with people dancing のような文章でしたら、 「踊っている人で賑やかな屋上」の意味になり、aliveは 賑やかな という意味になります。

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録