不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
広告:
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 訳 | 2014-12-16
電線はstockingのrunで、穴でしたらholeでいいと思います。 例: She has a hole in her stockings. / She has a run in her stockings. The weave in her stockings got looseという言い方は無くはないような気がしますが..あまり聞かないです。 Loose weaveと聞くと、髪の毛のイメージが強いです。
リンク: https://www.google.co.jp/search?q=loose+weave&client=safari&hl=en&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=NeqgVNeGHsHh8AXVlYCIBg&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=320&bih=460&dpr=2
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。