Japan has a problem. Japanese girls don’t want to marry Japanese farmers any more and by the end of the century over half the villages could be ghost towns.の全文訳で”over half the villages could be ghost towns”を「半数を超える日本の村の大半」と約されていたのですが、「日本の村の半数以上が」では間違いなのでしょうか?
広告: