{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


スローガン的に合ってますか?

ご質問があります。
今現在スローガンのような感じの翻訳を調べてて、
「必要なものは過去にある」の英語が知りたいです。

意味合いは(人にとって大事な事は過去にすでにあったよね)(大事な事を忘れてないか?)などのニュアンスです。

それで翻訳サイトで調べると
「What you need is in the past」となりました。

これで合ってるのか、この方が意味合いとしては近い、などございましたら教えていただけると嬉しいです。
よろしくお願いします。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

英訳として「What you need is in the past」で問題ないと思います。

意味合いに近いのは”Don’t cry over spilled milk.” (一度起こったことは仕方がない/過去に起きたことは変えられないから、それについて悩むのは無駄)に近い?かもしれません。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

検索