{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


have already establishedの文構造がよくわかりません。解説お願いします。

If money is spent to prepare for an imaginary pandemic,our progress could be impeded on other fronts that could lead to or have already established,real improvements in public health.

この文のhave already establishedがどこに掛かっているかわかりません。訳も一緒に解説お願いします。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

have already established を省略した文にすれば分かりやすくなるかもしれません。

That could lead to (*) improvements in public health. ⇒国民健康の増進に繋がるかも

or have already established は improvements が既に現れてたかもという意味

架空のパンデミックにお金をかけると、他の活動の妨げとなるかも。その妨げが無ければ、国民の健康のimprovements に繋がってるかもですし、そのimprovements が既に現れてたかも。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録

検索