{1 - 24} グレー
{25 - 49}
{50 - 499}
{500 - 4999} オレンジ
{5000 - 24999}
{25000+}

He broke the glass in pieces.

He broke the glass in pieces.(彼はそのコップを粉々に壊した)
という訳に関して、この英文を自分で訳すとき、(彼はグラスの中のピースを壊した)と訳してしまうのですが。というのも、ここでいうinの役割がいまいち分かりません。
どうか教えて頂けると幸いです。

1 回答

in は状態や形状を表す
in pieces (粉々に)で覚えましょう。

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録