{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


capの使い方について。

Telomeres cap chromosomes to allow DNA to get copied every time a cell divides without damaging the cell’s genetic code, and they shorten with each cell division.
の訳ですが、「テロメアは細胞が分裂するたびに遺伝番号を損傷させることなくDNAがコピーされることを染色体にさせるために蓋をしており(?)、それらはそれぞれの細胞分裂とともに短くなる」でよろしいでしょうか?(おそらくcapの訳が違うと思うのですが、、、)どう解釈するのが適切でしょうか?

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

蓋するでも通じるなら問題ないと思いますが、「守る」、「保護する」等のような訳のほうがいいかもしれません。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録