不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
stay tailoredの意味を教えてください
用法としてはこちらです→Her philosophy of life is to stay elegant and to “stay tailored.”
比較的新しい言葉遣いだと聞いています。
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 訳 | 2019-09-06
Her philosophy of life is to stay elegant and to “stay tailored.”→ 彼女の人生観は、上品であることと、お洒落であること。
私なら上記のような訳し方します。
Tailorはスーツ等の販売や仕立てをする洋服屋、若しくは人。
He’s well tailoredと言ったら、彼の服は仕立てが良い 等の意味になります。
なので、stay tayloredは オシャレであれ のような訳し方になると思います。
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。
インスタで#staytayloredのハッシュタグを検索すると、何となくニュアンスが伝わります。