{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


“ドームの中に閉じ込められた粉雪“の英訳 スノードームについての翻訳

英語でスノードームを説明する際、「ドームの中に閉じ込められた粉雪」という内容を表したいのですがthe powder snow inside a domeで大丈夫でしょうか?閉じ込めるという表現がどうにも難しくて…もし上手い翻訳の仕方があれば教えてください

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答
ベスト回答

A powdery snow(a fine snow) enclosed in a dome
はどうでしょうか?enclose で閉じ込めるという意味なのでそれを分詞として使っております。
訳はそのままスノードームに閉じ込められた粉雪です。

粉雪はpowderyやfine(細かい)が使えます。
お役に立てたら良いなと思います。

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録