不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
英語でスノードームを説明する際、「ドームの中に閉じ込められた粉雪」という内容を表したいのですがthe powder snow inside a domeで大丈夫でしょうか?閉じ込めるという表現がどうにも難しくて…もし上手い翻訳の仕方があれば教えてください
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 訳 | 2019-07-26
A powdery snow(a fine snow) enclosed in a dome はどうでしょうか?enclose で閉じ込めるという意味なのでそれを分詞として使っております。 訳はそのままスノードームに閉じ込められた粉雪です。
粉雪はpowderyやfine(細かい)が使えます。 お役に立てたら良いなと思います。