{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


この2つを『潜在市場』と訳してもいいでしょうか(ビジネス英語)

prospective market
potential market

この2つに意味の違いがありましたら、教えていただけると嬉しいです。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

prospective は 起こりそう、見込あり、期待出来るというニュアンスがあり、potential は可能性はあるが、prospective ほどの高期待ではない という違いがあると思います。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録