{1 - 24} グレーグレー
{25 - 49} 緑
{50 - 499} 青
{500 - 4999} オレンジオレンジ
{5000 - 24999} 赤
{25000+} 黒

不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。


“These aren’t just artificial invisible layers on top of the story for player to use while interacting with the game.”の日本語訳

“These aren’t just artificial invisible layers on top of the story for player to use while interacting with the game.”
「これらはただのそのゲームと関わりながら使うプレイヤーのための話の人工的な見えない層では無い」
直訳はこんな感じなんですかね…頑張って訳してみたものの全くわからないです。

広告:



メールアラート解除しますか。再設定はできません。


1 回答

これはただのストーリー上の薄い、プレイヤーがゲームの中でやりとりするレイヤーだけではない。

Layer の訳が難しいのですが、サブストーリー的な意味です。

ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。


回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録