不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
星が落ちる夜(星が落ちそうなほど星がたくさんという感じ)という意味で、The night stars fallという訳は不自然でしょうか?自動翻訳チェックでは、間違いではないようですが、The night stars fallで検索しても自分の訳しか見つけられません。よろしくお願いします。
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 訳 | 2018-10-01
星が落ちる夜 の訳として the night stars fall は不自然ではありません。星が落ちそうなほど星がたくさんというニュアンスもあるのかと思います。
the night stars fall の他には、例えば A night where stars fall や night of falling stars 等も有りと思います。
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。
ありがとうございます!ちょっと自信なかったので、ほっとしました。他の言い方も教えていただき、ありがとうございます。助かりました。
Yoko
ありがとうございます!ちょっと自信なかったので、ほっとしました。他の言い方も教えていただき、ありがとうございます。助かりました。
Yoko